Перевод лекарственных препаратов
Перевод документации лекарственных препаратов
Является одной из наиболее ответственных задач в сфере лингвистических услуг. Любая неточность может иметь серьезные последствия для здоровья пациентов и репутации фармацевтических компаний. Поэтому здесь критически важны не только лингвистические навыки, но и глубокие знания в области фармакологии и медицины.
Наше бюро обеспечивает высочайший уровень точности и соответствия регуляторным требованиям при работе с фармацевтической документацией. Мы понимаем специфику отрасли и гарантируем, что каждый перевод будет выполнен с учетом всех нюансов и стандартов.
Мы специализируемся на переводе следующих видов документов, касающихся лекарственных препаратов:
- Инструкции по медицинскому применению (листки-вкладыши)
- Краткие характеристики лекарственного препарата (SmPC)
- Материалы клинических исследований (протоколы, отчеты)
- Регистрационные досье и досье мастер-файлов
- Упаковочные материалы и этикетки
- Перевод лекарственных препаратов
Выбирая наше бюро, вы получаете гарантию безупречного перевода, способствующего безопасной и эффективной дистрибуции лекарственных средств на международном рынке.