Перевод лекарственных препаратов

Перевод документации лекарственных препаратов

Является одной из наиболее ответственных задач в сфере лингвистических услуг. Любая неточность может иметь серьезные последствия для здоровья пациентов и репутации фармацевтических компаний. Поэтому здесь критически важны не только лингвистические навыки, но и глубокие знания в области фармакологии и медицины.

Наше бюро обеспечивает высочайший уровень точности и соответствия регуляторным требованиям при работе с фармацевтической документацией. Мы понимаем специфику отрасли и гарантируем, что каждый перевод будет выполнен с учетом всех нюансов и стандартов.

Мы специализируемся на переводе следующих видов документов, касающихся лекарственных препаратов:

  • Инструкции по медицинскому применению (листки-вкладыши)
  • Краткие характеристики лекарственного препарата (SmPC)
  • Материалы клинических исследований (протоколы, отчеты)
  • Регистрационные досье и досье мастер-файлов
  • Упаковочные материалы и этикетки
  • Перевод лекарственных препаратов

Выбирая наше бюро, вы получаете гарантию безупречного перевода, способствующего безопасной и эффективной дистрибуции лекарственных средств на международном рынке.

Услуги перевода



    Меню